马上就从语言学校毕业了。用自己那不成熟的日语写了一篇小作文,记在大家的毕业纪念册里,同时也怀念一下这一年半光阴飞逝的日子。
サムの卒業式
まもなくサムを卒業します。もう一年半が過ぎました。とても早く感じます。
大学の時、日本のアニメやドラマがとても人気がありました。ゲームと音楽も流行していました。私の大学の第二外国語には、日本語の選択科目がありました。日本語を選択し、それから日本語の勉強が始まりました。基本的な日本語を勉強していくうちに、日本の文化にも一層興味が深まりました。
私の大学には、日本へ留学する人が多かったです。研究室の教授も日本へ留学した経歴がありました。その話を聞いて、羨ましかったです、その時は実際に留学するとは思いませんでした。卒業後、私は大連の日系企業で働きました。職場の雰囲気がいいと思いましたが、システムの開発は思ったより遅れていました。私は、新しい技術で業界及び生活の発展に貢献するため、更なる研究を続けなければならないと考えていました。そして来日しました。
日本へ来たばがり時、心が落ち着きませんでした。しかし、サムの先生から毎日親切な教えていただき、安心しました。サムには、いろいろな活動があります。運動会や、日本文化の日など、とても面白いと思います。歌の会でも皆と一緒に頑張って、充実した学習生活を送ることができました。
コロナウイルスが世界中で感染拡大している中、受験をしました。とても不安でした。しかし、サムの先生から研究計画、面接対策などたくさん助言をいただき、大変助かりました。休校中もオンライン授業があり、日本語の勉強を続けることができました。先生方のおかげで、大学院と日本語能力試験どちらにも合格することができました。サムでは、有意義な一年半を過ごして、いろいろな勉強をさせていただきました。先生方とクラスメートに心から感謝しています。
将来、私は優秀なエンジニアになりたいです。これからも、先進的な科学の知識を身につけて、社会の発展と人々の幸せの為に挑戦に毎日頑張ります。
毕业证书
看着毕业证书和刚来学校第一天入学式里与老师同学们的合影,我感慨万千。这一年,一切都变化太大了。。。在喧嚣和迷乱中前行,看不清道路的方向,仿佛一切都失控了。但最后我总是那个幸运儿,总能得到一个好的结果。无论是修士入学考试还是日语N1测试,自己都是几乎踩着分数线合格的,虽然内心无比慌张,好在最后一切遂愿。还是要努力充实自己,只有实力在身才能培育出一个强大的内心。
自己还是很感谢语言学校这一年半的生活的。。。虽然感觉日语的学习确实荒废了不少(汗)。回顾一下自己的语校学习生活,一上来最初的两个月可能是最认真的,几乎天天上午来学校备考N2。考完试就开始准备合唱大会的活动。春天到夏天是备考研究生的阶段,加上疫情几乎没怎么能好好学日语。在不断的备考和面试之中奔波,整个夏天过得非常的快。秋冬边玩边学,N1居然也考过了——大家都说因为疫情考试的难度降低了半级,我自己也是如此觉得的。
さらば新宿
疫情并没有对新大久保造成很大的影响,站前的行人依旧熙熙攘攘。一年半的时间里每天都从这里下车,看着这个小站台逐渐变成了一个商业综合体。韩风的新大久保总是给我种怀旧的感觉,大概是因为我的中学时期是韩流的鼎盛时期,大概是因为它和沈阳西塔的风格很像。不那么精致的消费主义,鳞次栉比的奶茶店和韩流小商店,培训班和成群结队的学生,泡菜、烧烤和街边回荡的kpop音乐,总是把我带回到过去的那个年代。
阳台风景
在同学的阳台,晴朗的夜里远远地可以望见晴空塔。我们最后一次悠闲地在这里交谈,回忆起刚来日本时的日子。转眼间春天也要过去了。说实话,当要离开这个破旧的宿舍楼的时候,自己居然生出了一丝不舍——或许是习惯的力量,或许是对过去的留恋,或许是对未知的不安——不过正是这种把我夹在中间的复杂感情:一面是种充满理想主义的怀旧之情,另一面是种审判即将到来的紧张感——让我继续前行。我必须离开这里,继续前行。
2021.03.22